tag:blogger.com,1999:blog-22614617508791755432024-02-20T22:45:45.218-03:00Buceo UruguayBitácora de buceo.Unknownnoreply@blogger.comBlogger13125tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-33205872613063410072012-12-22T09:47:00.000-03:002012-12-22T09:47:35.645-03:00Revista SCUBA Diving - Diciembre 2012 - PDF<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Acá les dejo la revista SCUBA Diving de Diciembre de 2012 en formato PDF.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.pdfmagazines.org/uploads/posts/2012-10/1350978325_scuba-diving-2012-12-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://www.pdfmagazines.org/uploads/posts/2012-10/1350978325_scuba-diving-2012-12-1.jpg" width="301" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: large;"><b><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://novafile.com/pvnrmqsi6o4e">Descargar SCUBA Diving - Diciembre 2012</a></span></b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;">English | 76 pages | HQ PDF | 61.00 Mb</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-5660013187467842032012-12-19T23:44:00.000-03:002012-12-20T09:32:05.687-03:00Revista SCUBA Diving - PDF<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Acá les dejo la revista SCUBA Diving de Enero/Febrero 2013 en formato PDF. Idioma inglés.</span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://i51.fastpic.ru/big/2012/1219/16/f66bdc87d1c8dd64e3d12f4672a5d316.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://i51.fastpic.ru/big/2012/1219/16/f66bdc87d1c8dd64e3d12f4672a5d316.jpg" width="300" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: large;"><a href="http://novafile.com/r815htrnkoks">Descargar SCUBA Diving Enero/Febrero 2013</a></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-62667729607241695852011-12-16T14:25:00.000-03:002011-12-16T14:25:10.355-03:00Equipamiento de buceo - Trajes<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div>
<br /></div>
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><div style="text-align: justify;">
Los trajes de protección se utilizan prácticamente en todas las actividades de buceo con dos finalidades básicas: reducir la pérdida de calor y proteger el cuerpo de pequeños cortes, pinchazos y roces.</div>
</span><div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se pueden usar tres tipos básicos de trajes de buceo, cada uno de los cuales tiene sus propias características sobre el nivel de protección que ofrece: La malla, el traje húmedo y el traje seco.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Mallas</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://img2.mlstatic.com/s_MCO_v_V_f_13556839_6734.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://img2.mlstatic.com/s_MCO_v_V_f_13556839_6734.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Malla de lycra para buceo.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Están fabricadas en lycra de colores, nylon o tejido similar, las mallas ofrecen protección a todoe el cuerpo contra los roces y las quemaduras solares. No aíslan mucho, por lo que se utilizan principalmente en aguas tropicales. Se puede llevar una malla para ayudar a ponerse más fácilmente el traje húmedo y como fuente extra de abrigo. Las mallas se adaptan bien al cuerpo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Trajes húmedos</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los trajes húmedos son, con diferencia, la forma más común de traje de protección. Se pueden encontrar en muchos tipos, modelos y espesores, haciendo que se adapten para aislar en agua desde 10ºC/50ºF hasta 30ºC/86ºF.</span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.principadoasturias.net/2009/higinio/buceo/traje.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://www.principadoasturias.net/2009/higinio/buceo/traje.jpg" width="109" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Traje húmedo.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Estos trajes reducen la pérdida de calor colocando una capa aislante de neopreno sobre la piel. Reciben el nombre de traje húmedo porque nos mojamos cuando los llevamos puestos; el agua entra por la muñecas, tobillos y el cuello, y queda atrapada entre el traje y la piel. El cuerpo calienta rápidamente el agua, y mientras esa agua quede encerrada, sólo pierdes calor por la radiación a través del material del traje. Sin embargo, si el agua circula saliendo y entrando al traje, se pierde mucho calor para calentar el agua que entra. Esta es la razón por la que los trajes húmedos deben quedar ajustados.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Trajes secos</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los trajes secos pueden proporcionar más aislamiento que los húmedos, manteniéndonos secos. Proporcionan la mayor protección térmica de todos los trajes utilizados por los buceadores recreativos, y marcan una gran diferencia en el tiempo que puedes permanecer cómodo a temperatura de aproximadamente 18ºC/65ºF. En aguas más frías de 10ºC/50ºF son la principal opción para una inmersión agradable.</span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.diversdirect.com/prodimages/1939-DEFAULT-m.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://www.diversdirect.com/prodimages/1939-DEFAULT-m.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Traje seco.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El aire conduce el calor relativamente mal, así que el traje seco te aísla con una capa de aire además del aislamiento del material que puede ser un traje interior con el traje seco, o el material del propio traje seco. A diferencia de un traje húmedo, en un traje seco todo lo que está entre tu piel y el agua reduce la pérdida de calor, y los trajes secos, a diferencia de los húmedos quedan bastante amplios.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los trajes secos crean una capa de aire, que se debe compensar igual que cualquier otro espacio aéreo. También se necesita eliminar el aire en expansión conforme se asciende. Para hacer esto, los trajes se llenan de aire directamente de el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> mediante un hinchador similar al del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html">chaleco</a>. Esto añade oto latiguillo a tu regulador. También cuentan con una válvula de vaciado para eliminar el aire mientras se asciende. Bucear con un traje seco no es difícil, pero requiere algo de enseñanza especial.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><u>CARACTERISTICAS Y MATERIALES</u></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">De los tres tipos de trajes de protección, el húmedo es el que tiene un surtido más amplio de características disponibles. Esto es debido a los diferentes entornos en los que se puede usar. Las opciones más comunes de los trajes húmedos incluyen la longitud, una o dos piezas, mangas cortas o largas, espesor, color, rodilleras y coderas, bolsillos y posición de las cremalleras. Los trajes secos también tienen la mayor parte de esas opciones, pero como están pensados para aguas más frías, cubren todo el cuerpo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://img.nauticexpo.es/images_ne/photo-g/traje-humedo-corto-de-neopreno-para-senora-242879.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="http://img.nauticexpo.es/images_ne/photo-g/traje-humedo-corto-de-neopreno-para-senora-242879.jpg" width="265" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Traje húmedo corto.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Como ya se mencionó antes, las mallas, que son los trajes de protección más sencillos, están hechos de nylos o lycra finos. Los trajes húmedos están hechos de espuma de células cerradas de neopreno forrados por los dos lados de nylon u otro material (para ofrecer mejor imagen y resistencia). Células cerradas significa que las burbujas de la espuma se diferencian de la espuma de la esponja en que las burbujas no se conectan entre sí. La espuma de neopreno no se empapa de agua como una esponja, ni el agua pasará a través de ella. Los miles de pequeñas células cerradas son lo que hacen que los trajes húmedos floten. Los trajes tienen suficiente <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> para flotar cómodamente en la superficie. Sin los plomos para compensar la <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> del traje, es bastante difícil bajar de la superficie del agua.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El gas atrapado en las burbujas de la espuma de neopreno proporciona un excelente aislamiento, pero conforme se desciende, se comprimen por la presión del agua. Como consecuencia, un traje húmedo pierde su <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a>, y aislamiento cuanto más profundo se baje. Se compensa la pérdida de <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> añadiendo aire al <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html">chaleco</a>; para mantener la temperatura corporal, se debe elegir un traje húmedo según la profundidad en la que se va a bucear.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se pueden encontrar trajes secos realizados en diferentes materiales, incluyendo neopreno. Todos los trajes secos tienen una cremallera especial impermeable al agua y manguitos que sellan las muñecas y en el cuello para mantener el agua fuera.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Un traje seco de neopreno consigue la mayor parte de su aislamiento del neopreno y el aire del interior, mientras que los trajes secos realizados de otros materiales, aíslan con prendas interiores especiales; de hechos, sin la prenda interior, se pasa frío con los trajes secos, incluso en el agua templada. La ventaja es que se puede variar la prenda interior para adaptarse a la temperatura, de forma que se puede usar el mismo traje para bucear en agua a 24ºC/75ºF o a 2ºC/36ºF.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Debido a que se los llena de aire, los trajes secos tienden a tener más <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> que los húmedos. Sin embargo, con los modernos trajes secos y prendas interiores, en la mayoría de los casos no tienen mucha más <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a>. Otra ventaja de un traje seco es que con la mayoría de ellos, no pierdes <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> ni aislamiento con la profundidad. Conforme vas m´ñas profundo, añades aire al traje, manteniendo tanto la <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> como el aislamiento normales.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><u>COMPRA Y MANTENIMIENTO</u></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se debe comprar un traje basándose casi por completo en el entorno en el que se piensa bucear. Las consideraciones más importantes, independientemente de si se elige una malla, un traje húmedo o uno seco, son el calor (capacidad de aislamiento), el ajuste y la comodidad. El ajuste es especialmente importante en los trajes húmedos; si un traje de serie no se te adapta bien, puedes elegir un traje hecho a medida, que no cuesta mucho más pero marca una grand diferencia en la comodidad. No se debe subestimar la importancia del traje de protección, la comodidad depende de él. Por ejemplo, los dos principales inconvenientes de un traje seco son que supone una inversión inicial muy superior a la de un traje húmedo, y que requieren más cuidados antes y después de la inmersión. Pero si se vive en una zona de clima frío, el aislamiento añadido que ofrecen puede suponer hacer inmersiones más largas, bucear más épocas del año, y hacer más inmersiones en un día.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Todos los trajes tienen cuatro pasos fundamentales de mantenimiento:</span></div>
<div>
<ul style="text-align: left;">
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Enjuagarlos.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Secarlos con la parte interior por fuera.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Guardarlos</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Engrasar periódicamente los cierres del traje seco.</span></li>
</ul>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.mcnett-dive.com/uploads/Images/tactical/TctRepGuide/TctRgPaddleS1P3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://www.mcnett-dive.com/uploads/Images/tactical/TctRepGuide/TctRgPaddleS1P3.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Mantenimiento de cierre de traje seco.</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se deben almacenar los trajes húmedos en una percha grande de madera o plástico (no de alambre); se deben almacenar los trajes secos doblados con cuidado con el cierre en la parte superior, o según las indicaciones del fabricante. Se recomienda secar y guardar los trajes siempre apartados de la luz solar directa.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se debe evitar dejar tu traje húmedo muy doblado o empaquetado durante mucho tiempo. En las zonas de doblez, las células cerradas se colapsan, reduciendo su capacidad de aislamiento. Los trajes secos realizados con material de láminas puede pegarse entre si si se dejan doblados mucho tiempo; las recomendaciones para de almacenamiento para los trajes secos varían, por lo que se debe consultar la documentación que proporcione el fabricante.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Es muy raro que los cierres de los modernos trajes húmedos necesiten engrase si los enjuagas adecuadamente después de cada uso. Se debe engrasar los cierres de los trajes secos con una cera especial para cierres, no es recomendable usar grasa de silicona en un traje seco. Las pequeñas reparaciones pueden hacerse fácilmente con pegamento especial disponible en las tiendas de buceo.</span></div>
<div>
<br /></div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-60335284054335688322011-12-07T21:10:00.001-03:002011-12-07T22:10:56.989-03:00Equipamiento de buceo - Sistemas de lastre<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Si se le pregunta a la mayoría de la gente porqué los buceadores se ponen plomos, la respuesta es más probable será: "Para hundirse", que sería una respuesta lógica y de asentido común. Una respuesta <i>errónea</i>, pero lógica y de sentido común de todas formas. Si eres como la mayor parte de la gente, flotarás naturalmente, y si te pones un traje húmedo o un traje seco, <b>flotarás</b> <b>de verdad</b>. Por eso, a menudo llevarás un sistema de lastre para <i>poder</i> hundirte, no para <i>hacer</i> que te hundas. No es cosa de locos, tú quieres <i>compensar</i> tu </span><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html" style="font-family: Verdana, sans-serif;">flotabilidad</a><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"> positiva, lo que <i>permite</i> que te hundas. Si estás adecuadamente lastrado, <i>no</i> te hundes como una piedra.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">TIPOS, CARACTERISTICAS Y MATERIALES</span></u></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41uNzMVBHzL._SL500_AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="200" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41uNzMVBHzL._SL500_AA300_.jpg" width="200" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cinturón de lastre típico</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se pueden encontrar dos tipos básicos de sistemas de lastre: el cinturón de lastre, y los sistemas de lastre integrados. Ambos usan plomos, y ambos tienen un sistema de zafado rápido que te permite soltar el lastre con una mano en caso de emergencia. El sistema de zafado rápido es la característica más importante de cualquier sistema de lastre.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los cinturones de plomo son el sistema más antiguo; es el sistema más común, aunque cada vez más los buceadores utilizan otros sistemas de lastre. El típico cinturón de plomos consta de una cinta de nylon de 5 centímetros/2 pulgadas cargada con plomos y una hebilla de zafado rápido. Las variaciones incluyen cinturones de diferente material y cinturones con bolsillos que puedes ajustar con mayor facilidad. Unos pocos cinturones utilizan bolsas de plomo para mayor comodidad, tanto en bolsillos especiales o en una gran bolsa con la cantidad exacta que necesitas. El último sistema es el más cómodo pero muy difícil de ajustar.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://farm4.static.flickr.com/3438/4554109743_00eb3c6a53.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="228" src="http://farm4.static.flickr.com/3438/4554109743_00eb3c6a53.jpg" width="320" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Sistema de lastre integrado</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los sistemas de lastree se integran normalmente en el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html">chaleco</a> aunque algunos se pueden integrar en un arnés separado que llevas debajo de tu <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html">chaleco</a>. Pueden variar mucho, pero igual que los cinturones de plomo, tienen también un mecanismo de zafado rápido para poder soltar el lastre con una mano en caso de emergencia.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El sistema de lastre se necesita llevar puesto de forma que quede libre del resto del equipo para poder soltarlo rápidamente con una mano en caso de emergencia. Ten en cuenta que algunos sistemas de lastre integrados tendrán dos mecanismos de zafado rápido - esto está bien porque no necesitas ser capaz de soltar todo el lastre, sino, sólo lo suficiente para garantizar <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> positiva en un caso de emergencia.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">PREPARACION Y MANTENIMIENTO</span></u></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><u><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></u></b></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.gpsbuceo.com/images/equipos/2-pastilla-plomo-buceo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="160" src="http://www.gpsbuceo.com/images/equipos/2-pastilla-plomo-buceo.jpg" width="200" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Plomo para cinturón</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Si escoges un cinturón de plomos como su sistema de lastre, querrás prepararlo de forma que resulte cómodo y para que los plomos no se muevan de dónde se los coloquen. Algunos buceadores que llevan mucho plomo colocan también una aparte de su lastre en un sistema integrado, y otra parte en un cinturón distribuido de tal forma que soltando uno de ellos consiguen suficiente <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> positiva en caso de emergencia.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Primero, se debe calcular la longitud del cinturón. El extremo libre debería sobresalir aproximadamente unos 15 - 20 centímetros de la hebilla cuando se tenga puesto. Probablemente se necesite ajustar el cinturón, pero no debe hacerse hasta que se haya calculado la cantidad correcta de plomos. Como alternativa, muchas hebillas de cinturón de plomos permiten mover el cinturón en el extremo de la hebilla y doblarlo por debajo del cinturón. De esta forma no se tendrá que comprar un cinturón nuevo si más adelante se necesita un cinturón más largo para colocar más plomos. Si esta consideración no te afecta, ajusta el cinturón y elimina el exceso de bucles.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.murgildu.com/media/catalog/product/cache/1/image/600x600/5e06319eda06f020e43594a9c230972d/f/i/file_27_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="320" src="http://www.murgildu.com/media/catalog/product/cache/1/image/600x600/5e06319eda06f020e43594a9c230972d/f/i/file_27_1.jpg" width="320" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Hebilla de zafado rápido</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">De cualquier manera, mide el cinturón con todos los plomos y hebillas puestas de forma que se ajuste alrededor del traje. Después de cortar el cinturón a la medida correcta, se debe quemar el extremo cortado para evitar que se deshilache. Un encendedor de gas sirve para ello. Antes de quemarlo, es posible que se necesite redondear las esquinas para que sea más fácil pasarlo por la hebilla.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se deberá distribuir los plomos de forma uniforme de forma que los bordes se miren unos a los otros. se deberá también, dejar un espacio en el centro de la espalda dónde va el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> y dejar aproximadamente 10 cmts libres cerca de la hebilla para poder trabajar con facilidad.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los sistemas de lastre integrado varían, debes consultar las instrucciones del fabricante. Una parte importante del montaje es determinar cuánto plomo necesitas. Así es como se hace:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<ul style="text-align: left;">
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Entra al agua con todo el equipo puesto y la cantidad de plomo que has calculado que necesitas.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Mantén el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/12/equipamiento-de-buceo-parte-5.html">regulador</a> en la boca y, manteniéndose en la superficie, deshincha tu <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html">chaleco</a> y aguanta la respiración normal. Estate preparado para patear o agarrarte a algo en caso de que tengas demasiado lastre.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se debería flotar a la altura de los ojos. Si no, se debe agregar o quitar plomo hasta que se consiga. Se pueden sujetar los plomos hasta que se calcule lo que se necesita y añadirlos después a tu sistema de lastre.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Como prueba final, se debe exhalar. Comenzaremos a descender lentamente si estás lastrado adecuadamente.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Si se está usando un <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> leno, se debe añadir una pequeña cantidad de plomo (normalmente alrededor de 2 Kgs/5 libras) ¿Por qué? Conforme el aire se gasta, el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> se hace más ligero. Utilizando un <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a>, añadir 2 Kgs/5 libras de plomo lo compensa de forma que tendrás la cantidad adecuada de lastre al final de la inmersión con un <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> casi vacío.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">La mayoría de los lastres necesitan muy poco mantenimiento, aparte de un breve enjuague después de su uso. los sistemas integrados pueden tener requisitos de mantenimiento adicionales, y es recomendable consultar las instrucciones del fabricante.</span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se deben manejar los sistemas de lastre con cuidado. Soltar un cinturón de plomos puede romper el equipo y causar lesiones. Los equipos de buceo con el sistema de lastre integrado normalmente no se mantendrán en posición vertical incluso en un suelo firme, por lo que se sebe asegurar de dejarlo tumbado o sujeto.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-83254326647035814932011-12-01T21:48:00.001-03:002011-12-01T23:25:12.049-03:00Equipamiento de buceo - Parte 5 - Reguladores<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El regulador hace posible que se pueda utilizar el aire del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a>. Reduce la alta presión del aire del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> para adaptarse a la presión del agua circundante, y suministra aire sólo bajo demanda, cuando se inhala.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><u>TIPOS Y CARACTERISTICAS</u></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scubadivingfanclub.com/image-files/Regulador_de_Buceo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="176" src="http://www.scubadivingfanclub.com/image-files/Regulador_de_Buceo.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Etapas de un regulador</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El regulador es un aparato sencillo y fiable, con pocas partes móviles. Tiene dos etapas: la primera, que se conecta a la <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-4-canillas.html">canilla</a> del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> y una segunda que tiene una boquilla. Las estapas reducen la alta presión del aire del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> en fases. La priemra etapa reduce la alta presión del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> a una intermedia de 7-10 bas/100-150 psi por encima de la presión ambiente del agua. La segunda etapa reduce esta presión intermedia a la presión del agua que nos rodea, que es lo que se necesita para respirar cómodamente. La facilidad de respiración es la característica más importante de un regulador. Todos los reguladores modernos comparten una estructura básica relativamente similar.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5n9BsHvkpgnU4C1ILdRphog0xFirrstFOqV4xmr4PCvRgQZHAMHfv9SnDmnCdKfpBohghVENEgwNZfOSpYONHPC1DGw2bab5_E7x3GX5XT_J8B1RuNQjCJ6nPJYwT4R-Mlbzbk59zTg2U/s1600/imageOFD.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="150" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5n9BsHvkpgnU4C1ILdRphog0xFirrstFOqV4xmr4PCvRgQZHAMHfv9SnDmnCdKfpBohghVENEgwNZfOSpYONHPC1DGw2bab5_E7x3GX5XT_J8B1RuNQjCJ6nPJYwT4R-Mlbzbk59zTg2U/s320/imageOFD.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Segunda Etapa</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Las segunda etapa es básicamente un espacio lleno de aire cubierto por una membrana flexible (normalmente de silicona), una válvula que funciona madiante una palanca, una boquilla y una válvula de exhalación. Cuando se inhala, se tira de la membrana hacia adentro, lo que empuja la palanca de la válvula para que deje salir aire. Cuando se deja de inhalar, la presión del aire en el interior de la segunda etapa aumenta y la membrana regresa a su posición de descanso, liberando la palanca y permitiendo que la válvula se cierre. El botón de purga o pulsador, te permite controlar manualmente el flujo de aire presionando la membrana y la palanca de la válvula.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cuando se exhala, la válvula de exhalación se abre y el aire sale a través de la válvula de exhalación de un solo sentido. Esta válvula permanece cerrada cuando no estás exhalando manteniendo el regulador libre de agua.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: justify;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://img.nauticexpo.es/images_ne/photo-g/manometro-de-buceo-205609.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="200" src="http://img.nauticexpo.es/images_ne/photo-g/manometro-de-buceo-205609.jpg" width="200" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Manómetro</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los reguladores tienen varias conexiones. La primera es un manómetro sumergible que te indica la cantidad de aire que se tiene en una inmersíon. El manómetro es equipo obligatorio. Un punto que hay que recordar es que el manómetro sumergible es un aparato pasivo; nosotros somos los que debemos leerlos o no nos sirve de nada. Se debe desarrollar la costumbre de controlarlo con frecuencia cuando se bucea. El manómetro puede ser parte de la computadora de buceo.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El regulador también tendrá una segunda etapa extra denominada <i>"fuente de aire alternativa"</i> u <i>"octopus"</i> (Las fuentes de aire alternativas pueden formar parte también de la manguera de deshinchado/deshinchado del chaleco. La fuente de aire alternativa simplifica el compartir aire con otro buceador si surge la necesidad. Esta fuente generalmente son de un color más brillante que la principal.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><u>MATERIALES</u></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Aunque hay diferentes fabricantes de reguladores, prácticamente todos los reguladores están hechos den los mismos materiales básicos. La primera etapa está hecha generalmente de latón cromado, aunque algunos modelos de última generación están fabricados en titanio. La segunda etapa puede estar hecha de latón cromado, plástico de alta resistencia o de una combinación de ambos. Las partes como las boquillas y válvulas de exhalación están hechas generalmente en plástico, goma o silicona.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><u>MANTENIMIENTO</u></b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Después de cada uso, se debe enjuagar el regulador con el resto del equipo. Es mejor dejarlo sumergido mientras todavía está conectado al <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> y después enjuagarlo con un chorro de agua.Si se va a limpiar aparte hay que tener en cuenta los siguientes puntos:</span></div>
<br />
<ul style="text-align: left;">
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se debe colocar el tapón de protección de la primera etapa en su sitio para evitar que el agua entre en la primera etapa.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">No usar agua a alta presión para enjuagar el regulador, sólo agua que salga suavemente.</span></li>
<li style="text-align: justify;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">No apretar el botón de purga cuando se enjuague o se sumerja el regulador, porque abre la válvula de la segunda etapa y puede permitir la entrada de agua por la manguera hasta la primera etapa.</span></li>
</ul>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scubastore.com/media/apeks_06186/apeks-xtx-200-tungsten.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://www.scubastore.com/media/apeks_06186/apeks-xtx-200-tungsten.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Segunda y primera etapa del regulador.</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Puede que se quiera enjuagar el regulador mientras está conectado al <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> con la <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-4-canillas.html">canilla</a> abierta. haciendo esto, no hay forma de que el agua entre accidentalmente en la válvula o en la primera etapa. Durante el enjuague, hay que dejar que el agua fluya por los agujeros de la primera etapa (excepto en la primera entrada de aire de alta presión que está tapada por el tapón de protección, por supuesto) y por la boquilla de la segunda etapa. Se debe mantener la primera etapa más alta que la segunda para reducir al mínimo la posibilidad de que el agua llegue por la manguera. Es una buena precaución conectar el regulador al <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> después de enjuagarlo y purgar brevemente el regulador para eliminar el agua que pueda haber entrado accidentalmente en la primera etapa.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se debe mantener el regulador libre de arena, barro o residuos. Para prevenir daños a las mangueras durante el almacenaje, permite que éstos formen curvas grandes en vez de pequeños bucles. No se debe usar las mangueras para manejar o arrastrar el equipo de buceo. Es mejor guardar el regulador tumbado en vez de colgarlos de las mangueras.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="Apple-style-span" style="font-family: Verdana, sans-serif;">El regulador necesita un engrase y ajustes periódicos, por no mencionar la inspección, para comprobar que funciona de forma fiable. por eso, una parte importante del mantenimiento del regulador incluye una revisión profesional al menos una vez al año, o antes si empieza a resultar difícil respirar o pierde aire.</span></div>
<br />
<br /></div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-10326509488435291382011-10-25T14:36:00.000-03:002011-10-25T14:36:47.349-03:00Equipamiento de buceo - Parte 4 - Canillas<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em><span style="font-size: x-small;">Parte 1, máscaras, snorkels y patas, </span></em><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-1.html"><em><span style="font-size: x-small;">ver aquí</span></em></a><em><span style="font-size: x-small;">.</span></em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana;"><em><span style="font-size: x-small;">Parte 2, chalecos, </span></em><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html"><em><span style="font-size: x-small;">ver aquí</span></em></a><em><span style="font-size: x-small;">.</span></em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana;"><em><span style="font-size: x-small;">Parte 3, tanques, </span></em><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html"><em><span style="font-size: x-small;">ver aquí</span></em></a><em><span style="font-size: x-small;">.</span></em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La finalidad de las canillas de los <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanques</a>, es para controlar el flujo de aire desde éste último. Existen diferentes tipos de canillas.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><strong><u>CARACTERISTICAS</u></strong></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Prácticamente todas las canillas de los <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanques</a> de buceo están hechas de latón cromado. Antiguamente los buzos identificaban las canillas dentro de dos tipos básicos: la canilla del tipo K, que es una canilla sencilla de abrir y cerrar, y la del tipo J, que tiene incorporado un mecanismo que avisa que nos estamos quedando sin aire.</span></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://img504.imageshack.us/img504/3339/jvalvedinyoke994802aq3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="181" ida="true" src="http://img504.imageshack.us/img504/3339/jvalvedinyoke994802aq3.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Canilla tipo J</em></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Las canillas del tipo J contiene una válvula que funciona a través de un muelle que se mantiene abierta por la presión del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> hasta que la presión desciende aproximadamente a 20-40 bar/300-500 psi. Cuando la presión del <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> desciende debajo de ese punto, deja de mantener la válvula abierta, provocando una mayor resistencia a la respiración y avisando que hay poco aire. Tirando hacia debajo de la palanca de reserva se libera el resto de la “reserva” de aire. Aunque las canillas tipo J eran casi la norma en los años 60 antes de que el uso del manómetro sumergible fuera común, hoy en día se ven con muy poca frecuencia, y normalmente colocadas siempre en la posición de funcionamiento sin reserva. Una excepción son las zonas en las que las normas lo exigen. Tienen tendencia a moverse accidentalmente y aumentan el coste y los requisitos de servicio de mantenimiento de la canilla. La única forma fiable de controlar la presión de tu <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> es usando el manómetro sumergible.</span></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="clear: left; cssfloat: left; float: left; margin-bottom: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.pyramydair.com/blog/images/DIN-web.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="141" ida="true" src="http://www.pyramydair.com/blog/images/DIN-web.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Canilla tipo DIN</em></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Hoy en día se puede identificar las canillas como canillas con horquilla o canillas DIN (Deutsche Industrie Norm). Las más comunes son las de horquilla; como su nombre lo indica, se coloca el regulador mediante un acople de horquilla. Con el sistema DIN, se enrosca el regulador en la canilla. Aunque es menos común en el mundo, el sistema DIN tiene la ventaja de estar preparado para presiones de trabajo mayores. Este sistema es muy común en el centro de Europa.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Una cosa a destacar es que todas las conexiones de las canillas con el regulador requieren de una junta tórica, que hace que el aire quede sellado. La junta tórica se encuentra en la canilla de los sistemas de horquilla, y colocada en los reguladores en los sistemas DIN. En cualquier caso, <strong><em>no puedes bucear sin esa junta</em></strong> (el regulador no hará el sellado), así que se debe aprender a controlarla para preparar el equipo.</span></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://images.marketworks.com/hi/47/46884/240-6212.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="185" ida="true" src="http://images.marketworks.com/hi/47/46884/240-6212.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Canilla tipo K con su junta tórica</em></span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Otra característica que se encuentra en las canillas es el disco de rotura. Estos discos liberan la sobrepresión de los <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanques</a> que puede ocurrir si se carga accidentalmente con exceso, o si es expuesto a calor excesivo. Si la presión sube demasiado, el disco de rotura se rompe, dejando salir el aire antes de que el <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-3-tanques.html">tanque</a> pueda explotar. En algunos países las canillas no tienen disco de rotura.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><strong><u>MANTENIMIENTO</u></strong></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: "Calibri", "sans-serif"; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Se recomienda enjuagar con agua dulce, y guardarlas apartadas de la luz del sol. El sistema de canilla debe trabajar suave y fácilmente. Si existe alguna dificultad en su funcionamiento, no es recomendable engrasarla, lo más conveniente es llevarla a un centro especializado. Cerrar la canilla demasiado fuerte puede dañar el sello de presión. Al preparar tu equipo, abre la canilla lentamente por completo hasta el final (Es normal abrir la canilla hasta el final y después cerrar un cuarto de vuelta o media vuelta.) Cuando se quite el equipo, se debe cerrar la canilla suavemente y evitar apretar demasiado.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; clear: both; text-align: center;">
</div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-38838675530324864552011-10-22T13:57:00.000-03:002011-10-22T13:57:12.496-03:00Equipamiento de buceo - Parte 3 - Tanques<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Parte 1, máscaras, snorkels y patas. </em></span><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-1.html"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Ver aquí</em></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>. </em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"></span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Parte 2, chalecos. </em></span><a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-2.html"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>Ver aquí</em></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><em>.</em></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">El tanque es un cilindro metálico utilizado para contener con seguridad aire a alta presión para poder respirar debajo dela gua.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><strong><u><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">CARACTERISTICAS</span></u></strong></span></div>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.expresswatersports.com/media/hydro%20testing/tanks_350.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" height="181" rda="true" src="http://www.expresswatersports.com/media/hydro%20testing/tanks_350.jpg" width="200" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Tipos de tanques</span></td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span> <div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Existen una gran variedad de ellos, en capacidad de aire, dependiendo de la presión y el tamaño. En el sistema métrico, se expresa la capacidad del tanque en litros o kilogramos. Los tamaños normales son de 8, 10, 12 y 15 litros. En el sistema imperial, se expresa la capacidad en pies cúbicos de aire. Los tres tamaños más comunes son de 50, 71,2 y 80 pies cúbicos, aunque hay otros tamanos disponibles.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">El tanque normal de aire de 12 litros/80 pies cúbicos contiene aproximadamente el mismo aire que hay en un baño público, comprimido en un espacio de aproximadamente 600 mm/2 pies de largo y 150 mm/6” de diámetro. Conforme el aire es comprimido en el tanque, su presión aumenta. La presión de un tanque puede ser de 320 bar/4500 psi (pounds per square inch), pero las presiones normales de trabajo son aproximadamente de 170 a 200 bar, o 2250 a 3000 psi.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><strong><u><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">MATERIALES</span></u></strong></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scuba.com/images/tanks/XS-Scuba-80-Cubic-Foot-Aluminum-Scuba-Tank-.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" rda="true" src="http://www.scuba.com/images/tanks/XS-Scuba-80-Cubic-Foot-Aluminum-Scuba-Tank-.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Tanque de Aluminio</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Los tanques de buceo están hechos de acero o aluminio. Los dos tipos están sujetos a normas establecidas mundialmente. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Entre estas normas, los tanques deben pasar pruebas de presión periódicas obligatorias requeridas.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Tanto el acero como el aluminio son materiales aceptables con diferentes ventajas e inconvenientes. El aluminio soporta la corrosión en climas húmedos, mientras que el acero normalmente contiene la misma cantidad de aire en un tanque más pequeño a una presión mayor.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Las agencias reguladores exigen que<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>los fabricantes de tanques siempre estampen cierta información en el cuello del tanque. Estas marcas indican el tipo de material que está hecho el tanque y la presión máxima permitida. Otras marcas adicionales incluyen número de serie que identifica el tanque y <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la fecha de todas las pruebas de presión. Las marcas pueden varias según los países.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><strong><u><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">MANEJO Y MANTENIMIENTO</span></u></strong></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Fuera del agua los tanques son pesados, inestables si están de pie y tienden a rodar si están acostadas. La forma cilíndrica tiene una finalidad; es muy fuerte estructuralmente y una de las mejores formas para aguantar la presión.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Para evitar daños en el tanque, asegúralas siempre que las transportes. No es conveniente dejarlas de pie desatendidas porque<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>caen con mucha facilidad. Si necesitas dejar tus tanques de pie, necesitas asegurarlas para que no se caigan. Los barcos de buceo tienen normalemnte sistemas especiales para esto.</span></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51uu7wuOs9L._AA300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" rda="true" src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51uu7wuOs9L._AA300_.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ejemplo de etiqueta de inspección visual</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Debes cargar tus tanques con aire completamente seco, porque la humedad en el interior puede hacer que el tanque se oxide o aparezca corrosión en la superficie interior. También es importante evitar de que le entre agua. La mejor forma de hacerlo es no permitir nunca que se vacíe por completo. Si vacías un tanque completamente, cierra inmediatamente la canilla para evitar que entre la humedad. El agua puede entrar incluso a través del regulador, por lo que dejar el regulador conectado al tanque no garantiza que interior permanezca seco. Además,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>vaciar el aire del tanque rápidamente puede producir condensación interna y corrosión.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En el buceo recreativo los tanques de buceo deben cargarse <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><i style="mso-bidi-font-style: normal;">sólo con aire comprimido para respirar; nunca con oxígeno puro.</i></b> Durante la carga, tu centro de buceo enfriará normalmente tu tanque en el agua (se calienta al aumentar la presión). Los tanques deben cargarse sólo hasta su presión de trabajo, porque la sobre carga puede provocar la fatiga del metal y acortar la vida del mismo.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">El tanque puede tener una base de goma o plástico, que permite que se mantenga de pie, y crea cierta protección para los golpes. Controla periódicamente la parte que queda dentro de esa base para ver si hay corrosión. Para controlar la corrosión interna necesitas de que un <i style="mso-bidi-font-style: normal;">profesional</i> realice esa inspección visual del interior del tanque<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>al menos una vez al año. Se utiliza una luz especial de inspección para controlar la corrosión, residuos y otros posibles daños. Una vez que el tanque haya pasado la inspección visual, de le debe colocar una adhesivo con la fecha de la prueba en el tanque. Los centros de buceo, no cargarán un tanque que no tenga puesto el adhesivo de inspección visual actualizado.</span></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.alpinefire.com/images/hs3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="213" rda="true" src="http://www.alpinefire.com/images/hs3.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Prueba hidroestática</span></td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Como los tanques son sometidos a la fatiga del metal, deben recibir pruebas de presión periódicas, denominadas <em>hidroestáticas</em>. Las pruebas someten al tanque a altas presiones en un tanque especial de pruebas, y evalúan cuanto de expande y cuanto se contrae, lo que indica la fatiga o estrés del metal. Igualmente como pasa con la prueba visual, al pasar la esta prueba se le adjunta un adhesivo al tanque, indicando que se encuentra en buenas condiciones. También, si tu tanque no presenta este adhesivo actualizado, los centros de buceo no lo cargarán.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Es recomendable guardar los tanques en lugares frescos, sobre todo cuando están llenos, porque la presión del aire comprimido aumenta si se expone al calor. Tambén se recomienda guardarlos con al menos 10-20 bar/100-300 psi de aire para evitar la humedad en su interior. Si e tanque pasa los seis meses sin uso, se necesitará renovarle el aire.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">
<br /></div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-60033871946881872922011-10-18T21:42:00.001-03:002011-10-18T21:42:40.458-03:00Equipamiento de buceo - Parte 2<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<em>Por parte 1, <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/equipamiento-de-buceo-parte-1.html">ver aquí</a>.</em></div>
<div style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.murgildu.com/media/catalog/product/cache/1/image/5e06319eda06f020e43594a9c230972d/a/q/aquaride.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" oda="true" src="http://www.murgildu.com/media/catalog/product/cache/1/image/5e06319eda06f020e43594a9c230972d/a/q/aquaride.jpg" width="158" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chaleco del tipo chaqueta</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El chaleco es una bolsa flexible que se puede hinchar o deshinchar, para controlar la <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a>. Se puede hacer de forma oral, usando el aire de los pulmones, aunque la mayor parte del tiempo utilizarás un <em>hinchador de baja</em> <em>presión</em>, que infla el chaleco con aire directamente de tu tanque. Para reducir la flotabilidad, deshinchas el chaleco a través de un latiguillo o válvula. Además de permitirte regular la flotabilidad bajo el agua, el chaleco te proporciona <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-flotabilidad.html">flotabilidad</a> positiva para descansar, nadar o prestar ayuda a otros. Se considera un equipo estándar obligatorio para el buceo con equipo autónomo.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><strong><u>TIPOS DE CHALECOS</u></strong></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://marenostrum.org/buceo/tecnica/jacket/fenzy.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="194" oda="true" src="http://marenostrum.org/buceo/tecnica/jacket/fenzy.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chaleco de tipo frontal</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span id="goog_1795710626"></span><span id="goog_1795710627"></span>Existen tres tipos básicos de chalecos: frontales, dorsales y tipo chaqueta, siendo este último el más utilizado por la mayoría de los buzos. Se coloca como una chaqueta sin mangas, manteniendo el tanque en su sitio además de ofrecer el control de la flotabilidad. Ya no es común ver <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>chalecos frontales ni dorsales.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES"><strong><u>CARACTERISTICAS</u></strong></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Independientemente del tipo, un chaleco tiene cinco características necesarias para el buceo con equipo autónomo:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debe contener suficiente aire para ofrecer suficiente flotabilidad en la superficie.</span></div>
</li>
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debe tener un latiguillo de hinchado/deshinchado de gran diámetro, para poder soltar el aire rápidamente y con facilidad.</span></div>
</li>
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debería tener un sistema de hinchado de baja presión para llenar el aire directamente del tanque.</span></div>
</li>
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debe tener una válvula de sobrepresión para evitar que el chaleco se rompa debido a un hinchado excesivo o la expansión del aire durante el ascenso.</span></div>
</li>
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 0pt; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debería ser lo suficientemente ajustable para ajustarse cómodamente cuando lo hinchas.</span></div>
</li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://img.auctiva.com/imgdata/1/2/2/6/9/1/7/webimg/392717118_o.jpg?nc=539" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="181" oda="true" src="http://img.auctiva.com/imgdata/1/2/2/6/9/1/7/webimg/392717118_o.jpg?nc=539" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hinchador de baja presión</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Prácticamente cualquier chaleco del mercado tiene estas características, por lo que además del ajuste y comodidad, lo comprarás basándote en otras características. Otras características deseables es que incluyan un bolsillo para accesorios, un silbato para comunicarse en la superficie, sistemas de sujeción de latiguillos, y anillas para colocar el equipo accesorio. Muchos buzos prefieren chalecos que incluyan el sistema de lastre, ya que eliminan el cinturón de plomos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Los chalecos modernos están hechos con un diseño de doble saco, o simple. El diseño simple está hecho normalmente con un material recubierto que sirve para contener el aire y para resistir los cortes, pinchazos o roces. Los chalecos de doble saco se componen de una bolsa interior (normalmente fabricada con plástico de poliuretano), que contiene el aire, y una funda exterior de nylon que protege el saco interior de pinchazos, cortes y roces. Los sistemas simples son los más frecuentes.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES"><strong><u>PREPARACION Y MANTENIMIENTO</u></strong></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES">Si el chaleco está demasiado suelto, se moverá de forma incómoda alrededor de tu cuerpo, y si está demasiado apretado, puede restringir la respiración, sobre todo cuando lo inflas. Afortunadamente la mayoría de los chalecos modernos se ajustan fácilmente sin necesidad de quitárselos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Con el chaleco deshinchado, calcula el ajuste de las tiras, alargándolas o acortándolas si fuera necesario. A continuación, coloquémoslo y afinemos los ajustes hasta que se te adapte cómodamente. Por último, se hincha el chaleco; no se debería sentir que aprieta demasiado.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Además de enjuagar, secar y almacenar apartado de la luz del sol, el chaleco tiene dos consideraciones adicionales con respecto al mantenimiento:</span></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Se necesita enjuagar el interior con agua dulce: se debe llenar aproximadamente un tercio del chaleco con agua a través de la tráquea de hinchado y el resto con aire. Se deberá mover el agua por el interior del chaleco, colocándolo después al revés y vaciándolo completamente por la tráquea. Puede que se tenga que inflar un par de veces para sacar toda el agua.</span></div>
</li>
</ul>
<ul style="text-align: left;">
<li><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Se debe guardar el chaleco parcialmente hinchado; esto evita que las partes interiores del saco se peguen entre sí.</span></div>
</li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.860299067529525 -55.278396606445312-34.866813567529526 -55.288267106445311 -34.853784567529523 -55.268526106445314tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-30314144609077504272011-10-11T13:57:00.000-03:002011-10-11T13:57:03.989-03:00Equipamiento de buceo - Parte 1<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-UY</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El buceo es
posible gracias al desarrollo y evolución de una serie de elementos que
conforman el equipamiento mediante el cual podemos adaptarnos y acceder al
medio submarino. </span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<u><b><span lang="ES">MASCARAS</span></b></u></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.diverwest.com/images/Products/MS16_large.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="128" src="http://www.diverwest.com/images/Products/MS16_large.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Máscara moderna</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES">Debido a la
diferencia de densidad entre el agua y el aire, para poder enfocar con nuestros
ojos debajo del agua es necesario interponer una cámara de aire entre ellos y
lo que deseamos ver. A su vez, éste espacio aéreo debe compensarse debajo del
agua, razón por la cual la nariz debe quedar incluida en la máscara.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Básicamente una
máscara consta de una placa de vidrio templado, un reborde anatómico de
silicona y una correa de ajuste que la sostiene a la cabeza. Al seleccionar una
máscara se debe tener en cuenta:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Lentes de cristal
templado para que en caso de rotura no se produzcan astillas</span></i></li>
</ul>
<i style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</i><ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El material del
reborde debe resultar cómodo y estar bien sellado</span></i></li>
</ul>
<i style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</i><ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Debe poseer una
cavidad para la nariz, o que se permita presionar la nariz con los dedos para
poder compensar.</span></i></li>
</ul>
<i style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</i><ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Un volumen razonable,
a fin de poder compensar o aún desagotarla en caso necesario de manera fácil y
rápida.</span></i></li>
</ul>
<i style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</i><ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Correa ajustable
que pueda fijarse en una posición.</span></i></li>
</ul>
<i style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</i><ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Campo de visión
adecuado.</span></i></li>
</ul>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif;">
<br /></div>
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;">
</span><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES">Generalmente
están fabricadas en goma o silicona, siendo estas últimas más suaves y por ser
de un material inerte no producen irritaciones ni alergias. Finalmente, siempre
es aconsejable colocarse la máscara sobre el rostro sin la correa e inspirar
por la nariz; si se mantiene, el ajuste es correcto. El mantenimiento básico consiste
en enjuagarla con agua dulce cada vez que se usa, evitar exponerla directamente
al sol y guardarla en lugares frescos y secos.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<u><b><span lang="ES">SNORKEL (TUBO DE RESPIRACION)</span></b></u></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; font-family: Verdana,sans-serif; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.waikikidive.com/Waikiki%20Watersports/scuba%20gear%20images/IST/SNORKEL/IST%20SN4%20SNORKEL.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://www.waikikidive.com/Waikiki%20Watersports/scuba%20gear%20images/IST/SNORKEL/IST%20SN4%20SNORKEL.jpg" width="175" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Snorkel moderno</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El snorkel
permite respirar mientras se está en superficie, sin tener que sacar la cabeza
fuera dela gua. Es una pieza vital para el buceo en apnea, y muy útil en el
buceo con S.C.U.B.A., para realizar maniobras en superficie. Existen varios
modelos sobre una base estándar que consiste en un tubo corto de diámetro
grande, de material plástico, el cual posee una <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>boquilla flexible en uno de sus extremos y un
enganche móvil para ajustarlo a la máscara. Los modelos actuales son en su
mayoría de silicona y plástico semi-rígido y poseen una serie de curvas que lo
adaptan a la cabeza.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify; text-indent: -18pt;">
<span style="mso-list: Ignore;"> Las
características necesarias para un snorkel son:</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<ul style="text-align: left;">
<li><span><span style="-moz-font-feature-settings: normal; -moz-font-language-override: normal; font-size-adjust: none; font-size: 7pt; font-stretch: normal; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; line-height: normal;"></span></span><i style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Diámetro
interior grande, que permita un fácil pasaje del aire.</span></i></li>
</ul>
<ul style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;">
<li><i><span lang="ES">Una
longitud no mayor de 420 mm, con curvas suaves y redondeadas.</span></i></li>
</ul>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Si bien en la
práctica del buceo en apnea puede utilizarse indistintamente a cualquiera de
los lados de la cabeza, en el buceo autónomo se coloca del lado izquierdo
debido a que el regulador está del lado derecho.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El mantenimiento
básico es el mismo que para la máscara: enjuagarlo con agua dulce cada vez que
se usa, evitar exponerla directamente al sol y guardarlo en lugares frescos y
secos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<u><b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">PATAS DE RANA (ALETAS)</span></b></u></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1polever08.com.ar/Sitios_08/Sitio_Michi/imagenes/LAGO/Imag%20logo/patas%20de%20rana.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="http://1polever08.com.ar/Sitios_08/Sitio_Michi/imagenes/LAGO/Imag%20logo/patas%20de%20rana.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Patas de pie entero</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Las patas de rana
brindan una mayor área de empuje, aumentando la capacidad de natación. Están
formadas por una cavidad para introducir el pie y una paleta encargada de dar
propulsión.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Los dos modelos
básicos son de: de correa ajustable y de pie entero. Las primeras sólo cubren
el pie parcialmente, no incluyen talón, permitiendo el ajuste variable. El
segundo modelo, cubre totalmente el pie y no pueden ser ajustadas.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; font-family: Verdana,sans-serif; margin-left: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://granaventura.com/catalogo/images/Patas%20Tunny%2046.gif?osCsid=790d0453ccda1e4395c525041231b9a2" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="160" src="http://granaventura.com/catalogo/images/Patas%20Tunny%2046.gif?osCsid=790d0453ccda1e4395c525041231b9a2" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pata de correa ajustable</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Algunos modelos
incluyen canales u orificios para redirigir el agua, aumentando la eficiencia
de la propulsión. Al elegir las aletas, de debe tener en cuenta la rigidez de
la pala, en relación a la capacidad muscular personal. Deben resultar cómodas y
no quedar flojas ni ajustar demasiado. Finalmente, hay que tomar en cuenta si
se usarán botas de neopreno, ya que en ese caso deben ser algo más grandes.</span></div>
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">El mantenimiento
básico es el mismo que para la máscara y snorkel: enjuagarlas con agua dulce
cada vez que se usan, evitar exponerlas directamente al sol y guardarlas en
lugares frescos y secos.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.856918443954342 -55.2777099609375-34.882975443954344 -55.3171919609375 -34.83086144395434 -55.2382279609375tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-82717351267417621212011-10-09T13:32:00.000-03:002011-10-09T13:32:19.954-03:00El mundo submarino - Espacios aéreos y presión - Parte 2<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
Parte 1, <a href="http://buceouruguay.blogspot.com/2011/10/el-mundo-submarino-espacios-aereos-y.html">ver aquí</a>.<br />
<br /><b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><u>Técnicas de compensación.</u></span></b><br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scuba-tutor.com/dive-injuries/barotrauma/images/diver-equalizing-ears.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" kca="true" src="http://www.scuba-tutor.com/dive-injuries/barotrauma/images/diver-equalizing-ears.jpg" width="156" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Buzo compensando</td></tr>
</tbody></table>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><span id="goog_464591405"></span><span id="goog_464591406"></span>Las cavidades auditivas, son las más sensibles y a las vez las más fáciles de compensar. Taparse la nariz y soplar suavemente a taves de ella con la boca cerrada enviará aire hacia las cavidades aéreas de los oídos y senos nasales. Tragar y mover la mandíbula hacia los lados puede ser eficaz e inclusive combinar estas acciones puede ser la mejor forma de lograrlo. Es conveniente compensar continuamente durante el descenso; continuar el mismo con una cavidad sin compensar puede acarrear serias lesiones. Si se sienten molestias en una cavidad:</span></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><div style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="font-family: Symbol; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><i><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Ascender hasta que desaparezca la molestia.</span></i></div>
</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<i></i></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><div style="text-align: justify;">
<i><span lang="ES" style="font-family: Symbol; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Tratar de compensar nuevamente.</span></i></div>
</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<i></i></div>
<ul style="text-align: left;">
<li><div style="text-align: justify;">
<i><span lang="ES" style="font-family: Symbol; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: Symbol; mso-fareast-font-family: Symbol;"><span style="mso-list: Ignore;"><span style="font-family: "Times New Roman";"> </span></span></span><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Continuar el descenso.</span></i></div>
</li>
</ul>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.buceo21.com/REPORTAJES/medicina/img/compensacion2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="157" kca="true" src="http://www.buceo21.com/REPORTAJES/medicina/img/compensacion2.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Estado gripal</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Si no se logra compensar, no se debe continuar con el descenso. Los estados gripales pueden obstruir conductos de manera tal que sea imposible compensar. El uso de medicamentos broncodilatadores o antidescongestionantes, a fin de poder realizar inmersiones, no debe llevarse a cabo ya que algunos tienen efectos colaterales. No deben utilizarse tapones en los oídos ya que crean cavidades imposbiles de compensar. Para compensar el espacio aéreo creado por la máscara, basta soplar aire por la nariz.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;"><u>Efectos de la disminución de la presión</u></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">Cuando se bucea en apnea, al descender, la presión comprime el aire de los pulmones, reduciendo su volumen. Al ascender, el aire se expande hasta llegar casi a su volumen inicial. Al bucear con un equipo S.C.U.B.A., la situación es diferente. Estos equipos le suministran aire automáticamente a una presión igual a la del agua circundante. Los pulmones se mantendrán con un volumen normal durante toda la inmersión que se expandirá al ascender. Si se mantienen las vías respiratorias abiertas durante el ascenso, el exceso de aire, producto de la expansión se escapará. Si se bloquean las vías respiratorias mientras asciende (aguantando la respiración) sus pulmones se expandirán demasiado. El Exceso de presurización que puede ocasionarse de esta manera, constituye las lesión más severa que puede ocurrirle a un buzo (sobreexpansión pulmonar)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La regla más importante del buceo con equipos S.C.U.B.A. es: <i><b>Respirar continuamente y nunca, nunca aguantar la respiración.</b></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES">Si bien las lesiones producidas por exceso de presurización son de las más difíciles de tratar, también sen de las más fáciles de evitar. Se debe respirar en todo momento y no aguantar la respiración al utilizar un equipo S.C.U.B.A. El resto de los espacios de aire no presenta inconvenientes durante el buceo. Al expandirse, el aire sale de dichos espacios de forma pasiva. No obstante, puede producirse dificultad para eliminar el aire en algunos de ellos (bloqueo inverso). Si bien no es muy común, los estados gripales y la ingestión de medicamentos antidescongenstionantes previo al buceo pueden producirlo. Para evitar esto, no es aconsejable sumergirse si se tiene catarro y evitar tomar medicamentos y antigripales antes de bucear. Para evitar el bloqueo inverso en estómago e intestinos, se debe evitar ingerir alimentos que puedan producir gases. Si al ascender se siente alguna clase de molestia, se deberá detener el ascenso,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>habrá que descender un metro y permitir que el aire salga. Si los bloqueos le suceden con frecuencia, consulte un médico con experiencia en medicina de buceo.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><span lang="ES"><u>Efectos del aumento de la densidad del aire</u></span></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scubadivingfanclub.com/image-files/gases.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="175" kca="true" src="http://www.scubadivingfanclub.com/image-files/gases.jpg" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Tabla Profundidad - Densidad de aire.</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="ES" style="mso-ansi-language: ES;">La duración del buceo de scuba dependerá entre otros factores, de la profundidad a la que se realice. Dado que a medida que aumenta la presión se necesita más aire para llenar un espacio de aire, cuánto más profundo se sumerja, más rápidamente se consumirá el aire. Así, se requiere tres veces más de aire para llenar los pulmones a una profundidad de 20 metros que en la superficie. Por lo tanto, el aire a dicha profundidad durará sólo untercio de lo que haría en superficie, a medida que aumenta la profundidad, también lo hace la densidad del aire, por lo cual inhalar y exhalar el aire es un poco más difícil. La mejor forma de superar esto es, respirar en forma constante y rítmica, y nunca dejar de respirar, ni sostener el aire en los pulmones.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268918-34.890554 -55.3084 -34.83844 -55.229436tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-4599230926250221242011-10-07T18:03:00.000-03:002011-10-07T18:03:22.388-03:00El mundo submarino - Espacios aéreos y presión - Parte 1<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="ES">Como nuestro cuerpo está compuesto principalmente por agua, normalmente no sentimos la presión a la estamos sometidos, pero si la presión circundante varía, sentimos el cambio como una sensación molesta en los oídos. Estos, al igual que los senos nasales y nuestros pulmones, están llenos de aire. Al sumergirnos bajo el agua, la presión que ésta ejerce sobre nuestro cuerpo casi no nos afecta, pero si se siente en nuestros espacios aéreos. Como el agua es más densa que el aire, los cambios de presión se sienten más rápidamente.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><div></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigf3DHqOoICbU5fzmqGJsv81NZXgsr8i2Rcr4iSb7Kib_Gb7MyXbuImNyL-we7bVLVvqH2Y0jseyRIh_lZl_MF8lq1zw9t-mcQM8pk2w-seNee_iGUhYV-mUDSnH69_7aMVEb34fyJBoE/s1600/buceo.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigf3DHqOoICbU5fzmqGJsv81NZXgsr8i2Rcr4iSb7Kib_Gb7MyXbuImNyL-we7bVLVvqH2Y0jseyRIh_lZl_MF8lq1zw9t-mcQM8pk2w-seNee_iGUhYV-mUDSnH69_7aMVEb34fyJBoE/s200/buceo.jpg" width="190" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Efecto de la presión</span></td></tr>
</tbody></table><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><span style="font-size: small;"><span lang="ES">A nivel del mar, la presión atmosférica es relativamente constante. En el agua la presión aumenta 1 atmósfera cada 10 metros/33 pies. El aumento de la presión afecta la densidad del aire, incrementándolo por reducción del volumen. Estos cambios son proporcionales, si se triplica la presión, también lo hace la densidad (<i><b>Ley de Boyle</b></i>; <em>volumen es inversamente proporcional a la</em> <em>presión</em>. Por más información: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Boyle-Mariotte">http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Boyle-Mariotte</a>). Para mantener el volumen ante un aumento de presión, se debe añadir más aire (principio de compensación) en forma proporcional al mismo. Inversamente, el aire se expande en forma proporcional a la disminución de la presión. Si éstos cambios se producen en un recipiente abierto, el exceso de aire saldrá como burbujas, pero si el recipiente es cerrado y flexible, y el volumen excede el del recipiente, éste se romperá.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.scuba-tutor.com/dive-injuries/barotrauma/images/intro.png" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="200" kca="true" src="http://www.scuba-tutor.com/dive-injuries/barotrauma/images/intro.png" width="195" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Espacios aéreos corporales</span></td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><span lang="ES" style="font-family: Verdana, sans-serif; line-height: 115%;">Los espacios aéreos que tiene un buzo, son tanto corporales, como aquellos creados por el uso de equipos de buceo. Los espacios aéreos más afectados son los senos nasales y los correspondientes al oído medio. El espacio artificial más afectado es el que crea la máscara. Durante el descenso, el aumento de presión comprime los espacios aéreos corporales; si las presiones no se equilibran la sensación puede ser extremadamente molesta. La compresión es el producto del desequilibrio de las presiones que ocasiona dolor o molestia en un espacio aéreo corporal. En éstas condiciones la presión externa es mayor que la interna. La compresión puede darse en oídos, dientes, pulmones y el interior de la máscara. Para evitar éste efecto, debe añadirse aire en los espacios aéreos durante el descenso, antes de que produzca la molestia. Este mecanismo se llama <strong><em>compensación</em></strong>. Como los oídos y los senos nasales están anatómicamente conectados con la garganta, se puede compensar cada uno de ellos con aire proveniente de los pulmones. El espacio aéreo creado por la máscara puede compensarse exhalando aire por la nariz. En el caso de la dentadura, es complicado, ya que la compresión se produce cuando existen orificios en la dentadura, producto de de lesiones dentales o empastes degastados. Dado que no se puede ingresar aire en estos orificios durante el buceo, la única forma de evitar esto es llevar a cabo revisaciones odontológicas periódicas. Respecto a los pulmones, al utilizar un equipo S.C.U.B.A., se compensa el volumen en cada inspiración. En apnea, los pulmones pueden comprimirse sin inconvenientes, ya que al ascender recuperarán su volumen hasta llegar casi al inicial.</span></span><br />
</div></div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268917999999985-34.894873 -55.290139499999988 -34.834121 -55.247696499999982tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-38288218176278774082011-10-04T14:30:00.001-03:002011-10-04T14:36:40.702-03:00El mundo submarino - Flotabilidad<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium;">Como buceador, es importante aprender a controlar la flotabilidad en la superficie y bajo el agua porque permite controlar dónde estás.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium;"></span></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.kalipedia.com/kalipediamedia/cienciasnaturales/media/200709/24/fisicayquimica/20070924klpcnafyq_60.Ees.SCO.png" imageanchor="1" style="clear: right; cssfloat: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="183" kca="true" src="http://www.kalipedia.com/kalipediamedia/cienciasnaturales/media/200709/24/fisicayquimica/20070924klpcnafyq_60.Ees.SCO.png" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Flotabilidad negativa, neutra y positiva.</td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium;"><span lang="ES">La flotabilidad de un objeto, depende no sólo de su peso, sino la cantidad de agua que desplaza. El principio que rige la flotabilidad, establece que un objeto colocado en el agua, recibe un empuje desde abajo con una fuerza igual al peso del volumen de agua desalojado. Por lo tanto, si el peso del agua que desplaza un objeto al ser introducido en el agua, es mayor al del suyo propio, flotará; si el peso del agua desplazada es menor que el suyo se hundirá, y si son iguales, permanecerá en suspensión.</span> </span></div><div style="text-align: justify;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium;"></span></div><br />
<div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://www.google.com.uy/url?source=imglanding&ct=img&q=http://www.litritravelsub.com/wp-content/uploads/image/aire.jpg&sa=X&ei=Tj6LTqTYK4fY0QHi9uW7BA&ved=0CAoQ8wc4nAE&usg=AFQjCNG8BAAN2Kr9GmCpeHxRfOJTOBAFdw" imageanchor="1" style="clear: left; cssfloat: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="150" kca="true" src="http://www.google.com.uy/url?source=imglanding&ct=img&q=http://www.litritravelsub.com/wp-content/uploads/image/aire.jpg&sa=X&ei=Tj6LTqTYK4fY0QHi9uW7BA&ved=0CAoQ8wc4nAE&usg=AFQjCNG8BAAN2Kr9GmCpeHxRfOJTOBAFdw" width="200" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Buzos con flotabilidad neutra.</td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><span lang="ES">El control de la flotabilidad es una de las destrezas más importantes, ya que les ayudará a conservar la energía en superficie, (flotación positiva) o evitar tener contacto con el fondo (flotabilidad neutra) permaneciendo ingrávido; ésta última es la que se va a utilizar la mayor parte del tiempo, de forma que se pueda nadar sin esfuerzo y moverse libremente en todas las direcciones. La flotabilidad puede controlarse mediante el uso de un cinturón de contrapesos de plomo y un compensador de flotabilidad (Chaleco). El primero tiene flotabilidad negativa, mientras que el segundo dispositivo permite variarla. Además, se pueden hacer pequeños ajustes de flotabilidad respirando más, o menos profundamente.</span></span></span></div><div class="MsoNormal" style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"></span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"></span></span></div><div style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium; line-height: 115%;">Otro factor que influye en la flotabilidad, es la densidad del agua. El agua salada pesa más que el agua dulce, por lo que se tiene más flotabilidad en la primera. La mayoría de las personas, independientemente del tipo de agua (dulce o salada), tienen flotabilidad positiva.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-left: medium none; border-right: medium none; border-top: medium none; text-align: justify;"><br />
</div><div style="text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: medium; line-height: 115%;">En superficie, al exhalar, disminuye el volumen pulmonar y también la flotación. Así, al variar el volumen de un objeto, variamos también la flotabilidad.</span></div><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Verdana, sans-serif; text-align: justify;"></div></div>Unknownnoreply@blogger.com0Piriápolis, Uruguay-34.864497 -55.268917999999985-34.894873 -55.290139499999988 -34.834121 -55.247696499999982tag:blogger.com,1999:blog-2261461750879175543.post-7881026007918297542011-10-02T23:48:00.028-03:002011-10-03T00:09:28.256-03:00Un mundo fascinante<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on"><div style="text-align: right;"></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"><a href="http://www.vaidiving.com/Images/Scuba%20Diving.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://www.vaidiving.com/Images/Scuba%20Diving.jpg" width="240" /></a><span style="font-size: medium;">¿ Por qué nos gusta bucear ? ¿ Cuál es la sensación que experimentamos debajo del agua que nos invita a quedarnos ahí toda la vida ? Relax, es mi respuesta. No se la de ustedes. Cada vez que estoy sumergido, siento un estado de relajación único. Estás inmerso en un mundo totalmente nuevo, con miles de cosas por descubrir, nuevos paisajes, y un estilo de vida totalmente opuesto al que se desarrolla en la superficie; no existe el apuro por llegar a ningún lado y a todos, y no está contaminado con todas las miserias que tiene el ser humano. No existe la maldad. Los habitantes de los mares nos permiten el ingreso a su "sociedad", sin preguntarnos quién, de dónde y qué somos. La actividad del buceo la practico como algo más que un deporte recreativo, la utilizo también un antiestresante natural, y una forma de descubrir un mundo invisible.</span><br />
<span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Conocí el buceo cuando tenía 15 años. Tuve mi bautismo en una zona rocosa de Piriápolis llamado "La Piscina". Desde el primer momento que me puse la máscara (el snorkel me molestaba, me costaba respirar) y me sumergí, quedé fascinado con este "mundo nuevo". Los peces, los cangrejos, las "aguasvivas" (personaje antipático, si los hay, para mucha gente) y otras tantas especies de animales tomaban otra dimensión, ya no eran esos que solo veía en revistas o en la televisión. Podía interactuar con ellos. Los curiosos Sargos te acompañaban en el recorrido, como dándote la bienvenida, y preguntándose "¿ Qué hace este acá ?". Ver la elegancia, a veces atemorizante, con la que las aguasvivas se desplazan por el agua, es algo fantástico. Observar un cangrejo alimentarse, utilizando sus pinzas con una precisión quirúrgica, como si se tratasen de cuchillo y tenedor. Imágenes increíbles.</span><br />
<br />
<span style="font-size: medium;">Año tras año mi fascinación crecía por todo este mundo, hasta que me decidí hacer cursos de buceo con sistema autónomo, popularmente conocidos como <i>"bucear con tanques"</i> o más técnicamente denominado S.C.U.B.A (<i>Self-Contained Underwater Breathing Apparatus</i>). Actualmente soy <b>Open Water Diver</b> de PADI, y estoy por finalizar el curso de <b>Advanced Open</b> <b>Water Diver</b> de PADI. Seguramente, siga mis capacitaciones hasta alcanzar el nivel profesional. Estas certificaciones me permitieron cumplir el sueño de bucear en paisajes increíbles como las Islas Griegas, o la isla de Gran Canaria, recorriendo paredes de lava de 40 metros, cuevas y naufragios. Experiencias increíbles, que sin dudas se las recomiendo a todos.</span><br />
<span style="font-size: medium;"><br />
</span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;"><span style="font-size: medium;">Si no has buceado, hacé la prueba. Estoy seguro que no te vas arrepentir.</span><br />
<br />
</div></div>Unknownnoreply@blogger.com0Departamento de Maldonado, Uruguay-34.848747827478412 -55.272217171875013-35.416044827478416 -55.778731171875016 -34.281450827478409 -54.76570317187501